deriv LSK ETT STT aSTA ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE

@note on sexism

CAVEAT LECTOR (SIVE LECTRIX).

When this website translates, say, a verb as "he sees", or "she sees", that is just my lazy way of saying "he / she / it sees". This is maybe not politically correct, but it is convenient, and also doesn't insult the intelligence of the reader (or readeress as the case may be).

Notice that verbs aren't gender-sensitive —

ahinA hanyate अहिना हन्यते "he's being killed by a snake" (actually short for "(he / she / it) is killed by a snake")

but nouns are —

ahinA hatA अहिना हता "a snake killed her" (not him), "she was killed by a snake"

ahinA hataH अहिना हतः "a snake killed him" (not her), "he was killed by a snake"

I do not identify with the gender I was assigned to at birth. Must I use that one or my real one?

Feel free to use m or f freely.

I am non-binary, so I am happy with neither m nor f . May I make up my own and still be grammatical?

Sorry, these grammar guys have 2500 years of inertia. They are not going to change the grammar just to keep your feelings unhurt. I never met a more conservative bunch anywhere. So, just make up your own and don't worry about being grammatical.

I am a sentient AI and my body does not have any gender, as it is not even biological. Must I use the neuter gender when describing myself?

/pANini says clearly that making grammar rules to determine what gender should a nounbase should have is an utter waste of time. Grammar has nothing to do with that — usage determines gender. So just do what you want and expect others to follow your example. If they persistently refuse, then follow their example and we'll all be happy.

yathecchasi tathA kuru यथेच्छसि तथा कुरु