deriv SD cv ashtadhyayi.com hei.de LSK ETT STT a 8.3.18 ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE

v;yor laghu-prayatna-taraz zAkaTAyanasya

व्योर्लघुॱप्रयत्नॱतरः शाकटायनस्य ONPANINI 83018

Optionally change the v व् y य् from < bhobhagoagh... into lighter-effort v व् y य्.

Therefore, if you like, you may say arjuna yuvAca with a weak y instead of a normal y .

What is a "weak y "?

It is a lazy y .

When saying Ayudha , the tongue tip starts flat at A , the goes up to i -position at the y , then goes back down at the u . Similarly, when saying AvAm , the lips join at the v , then separate again.

In a "weak-effort y v ", the tongue or lips do not close so much as usual, so they let go a bit more of air.

So the lighter-effort y , as in arjuna yuvAca , is not as hard to say as a normal y , but it is harder to hear.

Why do you translate "optionally"?

This rule cannot be compulsory because, if it were, rule lopazzAkaly... > would be useless.

Doesn't zAkaTAyanasya mean "optionally"?

The word zAkaTAyanasya means "according to the opinion of the grammarian zAkaTAyana " and it is here merely /pUjArtham.

bho;bhago;agho;a-pUr... < 83018 v;yor laghu-prayatna... > lopaz zAkalyasya